Ceramics illustration
 
 
 

Hành trình theo đuổi nét nghệ thuật tinh tế

Curating Ceramics - In Pursuit of Delicate Beauty

 
LÊ THỊ PHƯƠNG THẢO, Nữ Doanh nhân, Nhà sưu tập Đồ gốm sứ / Businesswoman, Ceramics Collector
 
Mrs. Lê Thị Phương Thảo. Image courtesy: Qhome
Mrs. Lê Thị Phương Thảo. Image courtesy: Qhome
 
Là một nữ doanh nhân thành đạt với lối sống duy mỹ, chị LÊ THỊ PHƯƠNG THẢO đã phải lòng vẻ đẹp tinh xảo của nghệ thuật gốm sứ trong một chuyến đi du lịch nước ngoài. Chính niềm đam mê ấy đã thôi thúc chị phát triển Qhome thành nơi hội tụ những thương hiệu gốm sứ cao cấp trong vào ngoài nước như Minh Long, Cường Phát, Rak Porcelain, Wilmax England, Noritake, và Lladró.
Với những bức tượng và đồ gốm sứ trang nhã, bộ sưu tập độc đáo của chị Thảo là sự kết hợp từ khía cạnh của một doanh nhân và một người yêu thích sự thanh lịch, duyên dáng trong ngôn ngữ thiết kế. Như một lời nhắn gửi chân thành đến nghệ thuật gốm sứ, bộ sưu tập thể hiện niềm đam mê không ngừng nghỉ của chị trong việc theo đuổi cái đẹp.
A businesswoman with refined taste, LE THI PHUONG THAO has fallen in love with the delicate exquisiteness of ceramics while traveling abroad. It was this passion that inspired Thao to turn Qhome into a place to share the art of ceramics, working with esteemed local and international partners.
Featuring an elegant array of porcelain figurines and objects, Mrs. Thao’s unique collection unites both of her sides: a business-minded professional and lover of graceful, intricate designs. A love letter to the art of ceramics, these delicate figurines reflect Thao’s lifetime dedication for artistic excellence and her unending passion in pursuit of beauty.
 
Xin chào chị Thảo, chúng tôi rất vui khi được trò chuyện cùng chị tại Gallery hôm nay! Bộ sưu tập của chị là một trong những bộ sưu tập mang nhiều màu sắc nhất cũng như tinh tế nhất trong triển lãm này. Vậy điều gì đã khiến chị bén duyên cùng đồ gốm sứ?
Mrs. Thảo, we're delighted to have you in the Gallery today! Your collection is among the most colorful exhibitions, and by far the most delicate. What first enticed you into the world of ceramics?
 
Tôi luôn yêu thích những tác phẩm trang trí thủ công, nhưng không ngờ mình sẽ trở thành nhà sưu tập như ngày hôm nay. Nó bắt đầu như một niềm đam mê nhỏ với những bộ đồ ăn bằng sứ và những món trang trí. Sau đó, nó trở thành công việc kinh doanh của tôi, và chẳng bao lâu sau, nhà tôi chứa đầy đồ gốm sứ!
I've always appreciated the medium, but I didn't expect I would become the collector I am today. It started out as a small fascination for porcelain tablewares and decorative objects. Then it became my business, and before long, my home is full of ceramics!
 
Chúng tôi rất thích những bộ đồ gốm chị đã chọn để trưng bày tại buổi triển lãm. Có lý do gì đằng sau niềm đam mê của chị đối với những vật tinh tế như vậy không?
We adore the selection you have chosen to share with us, but we can’t help but wonder - is there a reason behind your passion for such delicate objects?
 
Tôi ngưỡng mộ sự biến hoá thú vị của gốm sứ. Từ một hòn đất sét khiêm tốn, qua quá trình nung và tráng men, những người nghệ nhân lành nghề đã tạo nên một tác phẩm nghệ thuật vô cùng đẹp mắt và duyên dáng.
In a way, I admire the transformative power of ceramics. From the humble clay, through molding, firing and glazing, the skilled artisan gives shape to a beautiful, delicate piece of art.
 
Image courtesy: Qhome
Image courtesy: Qhome
 
 
 
 
Cuộc hành trình của đất sét vốn tràn đầy cảm hứng, nhưng điều quan trọng là mỗi tác phẩm hoàn thiện đều chứa đựng bản chất của cả một nền văn hóa đằng sau đó.
The clay's journey in itself is inspiring, but for me, what's most significant is that every finished piece holds the very essence of an entire culture behind it.
 
 
 
 
 
Gốm sứ, cũng như nội thất, là sự phản ánh chân thực nhất về nền văn hóa, văn minh và thủ công mỹ nghệ của mỗi thời đại nhân loại đi qua. Mỗi thế hệ khác nhau gắn liền với một bộ đồ gốm sứ khác nhau: trước Giải phóng, bà tôi sử dụng bộ đồ ăn Noritake, trong khi tôi lớn lên với đồ sứ Trung Quốc, dần dần chuyển sang Minh Long và gốm sứ nhập khẩu sau khi đất nước mở cửa thương mại. Đó là lý do tại sao khi đi du lịch, tôi luôn thích mang về nhà những món quà lưu niệm bằng gốm sứ của đất nước đó.
 
Lladro's Haute Allure figurine. Image courtesy: Qhome
Lladro's Haute Allure figurine. Image courtesy: Qhome
Lladro's In Her Thoughts figurine. Image courtesy: Qhome
Lladro's In Her Thoughts figurine. Image courtesy: Qhome
 
Ceramics, like furniture, has been the most faithful reflection of culture, civilization and handicraft of each passing era of humanity. Different generations grow up with a different set of ceramics: before Independence, my grandmother would use Noritake tableware, while I grew up with Chinese porcelain, gradually switching up to Minh Long and imported ceramics thanks to the open trade. That is why when I travel, I always like to bring home ceramic souvenirs from that country.
 
Việc xử lý và vận chuyển đồ gốm sứ khó khăn hơn đáng kể so với những đồ lưu niệm khác. Vậy làm thế nào để chị mang những tác phẩm này về nhà an toàn và nguyên vẹn?
Comparing to other souvenir items, ceramics would be considerably harder to handle and transport. How do you maintain and upkeep intricately made statuettes such as those from Lladró?
 
Tình yêu sẽ tìm ra cách thôi! (cười) Thật ra nó không khác việc sưu tầm đồ cổ là bao. Các nguyên tắc tương tự cũng được áp dụng và tôi phải luôn chuẩn bị sẵn sàng để trả thêm phí cho hành lý bay. Có một mẹo nhỏ rằng bạn nên có đủ xốp bảo vệ để tác phẩm bên trong hộp không phát ra âm thanh nào. Chỉ cần nghe thấy một tiếng lách cách dù nhỏ nhất, thì có lẽ đã có rắc rối xảy ra rồi!
 
Love finds a way! (laugh) That being said, handling and transporting ceramic goods is not too different from that of antique items. The same principles apply, and you must always be prepared to pay the extra fee on flight baggage. There’s a trick to it - you should have enough protective insulation so that the object doesn't make a single sound inside the box. If you can hear just the tiniest clink, then there might already be trouble!
 
Còn việc bảo quản ở nhà thì sao? Làm thế nào để chị giữ gìn những bức tượng có cấu trúc phức tạp, chẳng hạn như những tác phẩm từ Lladró?
 
What about storage at home? How do you maintain and upkeep intricately made statuettes such as those from Lladró?
Tôi sẽ đặt những món đồ quý giá nhất trong bộ sưu tập của mình trên kệ kính để vẻ đẹp của chúng luôn được tôn vinh một cách trọn vẹn. Tất nhiên, chúng cần được vệ sinh mỗi ngày, nhưng một khi đã thành thói quen thì việc bảo quản không quá phức tạp.
I keep my most prized pieces in glass shelves to fully show off their beauty. Of course, they need to be dusted everyday, but the upkeep is not too much work once it's become a daily habit.
 
 
Tiêu chí để chọn một mảnh ghép mới cho bộ sưu tập của mình là gì, theo chị?
What is your criteria for picking up a new piece?
 
Nếu tác phẩm đó được làm thủ công và mang giá trị nghệ thuật thì chắc sẽ lọt vào mắt của tôi. Điều tạo ra giá trị cho một sản phẩm gốm sứ đáng được sưu tầm chính là tình yêu và tay nghề mà các nghệ nhân đặt vào trong quá trình hoàn thiện. Đó là sự khác biệt lớn nhất giữa gốm sứ thủ công và các sản phẩm được sản xuất hàng loạt khác. Theo sở thích cá nhân, tôi sẽ ưu tiên gốm sứ trang trí hơn là gốm sứ chức năng như chén, bát, đĩa, điều mà tôi dành riêng cho công việc kinh doanh của mình.
If it's handmade, artfully conceived and catches my eye, then I'm already considering it. For me, what makes a piece truly valuable and curate-worthy is the love and artistic excellence endowed upon it - that's what sets it apart from other mass-produced items. As per personal taste, I favor decorative pieces over the functional, which I save for my business.
 
Chị có tìm thấy cảm hứng với món nội thất nào trong chuyến thăm Gallery hôm nay không?
Did you find any object or furniture that you like on today's visit to the Gallery?
 
Chắc chắn là tủ USM! Tôi đang nghiêm túc xem xét việc mua một chiếc về nhà và có thể một chiếc khác cho cửa hàng của mình (cười). Bộ sưu tập đồ nội thất và trang trí của nanoHome rất có duyên, nhưng USM là thứ thực sự nổi bật đối với tôi: những đường nét thanh mảnh và bề mặt trơn bóng thật sự rất đặc biệt. Tôi thường nghiêng về những thiết kế phức tạp và sang trọng hơn, nhưng sự tối giản từ đồ nội thất USM không thể khiến tôi rời mắt khỏi chúng.
Definitely the USM cabinets! I am seriously considering getting one for the home, and maybe another for my business. nanoHome's collection of furniture and home decor is quite charming, but USM is what truly stands out for me: I adore its clean lines and sleek surface. My personal taste often leans toward more intricate, opulent designs, but the minimalism of USM furniture is truly striking - I can't help but fall in love a little.
 
A minimalist USM cabinet blending well inside a maximalist home. Courtesy of USM Switzerland
A minimalist USM cabinet blending well inside a maximalist home. Courtesy of USM Switzerland
 
Xin cảm ơn chị Thảo về cuộc trò chuyện đầy cảm hứng này. Bộ sưu tập gốm sứ của chị chắc chắn là một khởi đầu khó quên cho trải nghiệm tại buổi triển lãm USM x Collectors sắp tới.
Thank you Mrs. Thảo for your passionate interview. Your stunning selection of porcelain and ceramics has truly been a brilliant starter for the USM x Collector experience.